昨日・今日・明日など日にちに関する中国語や中国語で朝昼晩、何時、何分など1日の中でも変化する言い方を紹介します。どの単語も似ているので勘違いしやすいですが、間違うと違う意味になってしまうので、注意が必要です。
\LINEスタンプ発売しました!/
目次
基本文型
時間+主語+動詞(+目的語))
または
主語+時間+動詞(+目的語)
■例文
(简)我明天要去书店
(繁)我明天要去書店
または
(简)明天我要去书店
(繁)明天我要去書店
明日は本屋に行きます。
昨日・今日・明日の単語
中国語(简) | 中国語(繁) | 発音 | 日本語 |
前天 | 前天 | qiántiān | おととい |
昨天 | 昨天 | zuótiān | 昨日 |
今天 | 今天 | jīntiān | 今日 |
明天 | 明天 | míngtiān | 明日 |
后天 | 後天 | hòutiān | 明後日 |
前一天 | 前一天 | qián yītiān | 前日 |
隔天 | 隔天 | gé tiān | 次の日 |
每天 | 每天 | měitiān | 毎日 |
「前一天」「隔天」は、ある時点からみて前日、次の日のときに使用します。
■例文
(简)出发的前一天
(繁)出發的前一天
出発の前日
また、「今天」は「今日」とも言います。「今天」は口語表現、「今日」は堅い表現です。
去年・今年・来年などの単語
中国語(简) | 中国語(繁) | 発音 | 日本語 |
前年 | 前年 | qiánnián | 一昨年 |
去年 | 去年 | qùnián | 昨年(去年) |
今年 | 今年 | jīnnián | 今年 |
明年 | 明年 | míngnián | 来年 |
后年 | 後年 | hòu nián | 再来年 |
前一年 | 前一年 | qián yī nián | その年の前の年 |
前几年 | 前幾年 | qián jǐ nián | 数年前 |
每年 | 每年 | měitiān | |毎年 |
週に関する単語
中国語(简) | 中国語(繁) | 発音 | 日本語 |
上上星期 | 上上星期 | shàng shàng xīngqí | 先々週 |
上星期 | 上星期 | shàng xīngqí | 先週 |
这星期 | 這星期 | zhè xīngqí | 今週 |
下星期 | 下星期 | xià xīngqí | 来週 |
下下星期 | 下下星期 | xià xià xīngqí | 再来週 |
周末 | 週末 | zhōumò | 週末 |
「星期」は「(简)周/(繁)周・週」または「(简)礼拜/(繁)禮拜」に置き換えることもできます。
何日目に関する単語
中国語(简) | 中国語(繁) | 発音 | 日本語 |
第一天 | 第一天 | dì yī tiān | 一日目 |
第二天 | 第二天 | dì èr tiān | 二日目 |
第三天 | 第三天 | dì sān tiān | 三日目 |
好几天 | 好幾天 | hǎo jǐ tiān | 数日 |
几天 | 幾天 | jǐ tiān | 何日?(疑問文) |
朝昼晩などの表現
中国語(简) | 中国語(繁) | 発音 | 日本語 |
凌晨 | 凌晨 | língchén | 明け方 |
早晨 | 早晨 | zǎochén | 早朝 |
早上 | 早上 | zǎoshang | 朝 |
上午 | 上午 | shàngwǔ | 午前 |
中午 | 中午 | zhōngwǔ | 正午 |
下午 | 下午 | xiàwǔ | 午後 |
傍晚 | 傍晚 | bàngwǎn | 夕方 |
晚上 | 晚上 | wǎnshàng | 夜 |
凌晨 | 凌晨 | língchén | 夜中 |
半夜、夜中 | 半夜 | bànyè/yèzhōng | 真夜中 |
深夜 | 深夜 | shēnyè | 深夜 |
夜晚 | 夜晚 | yèwǎn | 夜間 |
白天 | 白天 | báitiān | 日中、昼間 |
時間
中国語(简) | 中国語(繁) | 発音 | 日本語 |
点 | 點 | diǎn | 時 |
分 | 分 | fēn | 分 |
秒 | 秒 | miǎo | 秒 |
■例文
・午前8時50分の場合
(简)早上八点五十分
(繁)早上八點五十分
他の言い方①15分、30分、45分
中国語(简) | 中国語(繁) | 発音 | 日本語 |
○点一刻 | ○點一刻 | ○diǎn yīkè | ○時15分 |
○点半 | ○點半 | ○diǎn bàn | ○時半 |
○点三刻 | ○點三刻 | ○diǎn sān kè | ○時45分 |
15分、45分は「刻」を使って表すこともできます。30分は日本語と同じく「半」を使用します。
■例文
・午後5時15分の場合
(简)
下午五点十五分
または
下午五点一刻
(繁)
下午五點十五分
または
下午五點一刻
言い方はどちらでも構いません。
しかし、「刻」を使う方は少ないように思います。
他の言い方②○時○分前、ちょうど、すぎ、前後
中国語(简) | 中国語(繁) | 発音 | 日本語 |
差○分○点 | ○分○點 | chà ○fēn ○diǎn | ○時○分前 |
○点钟 | ○點鍾 | ○diǎn zhōng | ○時ちょうど |
○点整 | ○點整 | ○diǎnzhèng | ぴったり、ちょうど |
○点○分多 | ○點○分多 | ○diǎn○ fēn duō | ○時○分すぎ |
○点○分左右 | ○點○分左右 | ○diǎn○ fēn zuǒyòu | ○時○分前後(ごろ) |
■例文
・12時の場合
(简)十二点钟
(繁)十二點鐘
・12時すぎの場合
(简)十二点多
(繁)十二點多
・12時半前後(12時半ごろ)
(简)十二点左右
(繁)十二點左右
・3時ぴったりの場合
(简)三点整
(繁)三點整
時間の長さ
中国語(简) | 中国語(繁) | 発音 | 日本語 |
○个小时/钟头 | ○個小時/鐘頭 | ○gè xiǎoshí /zhōngtóu | ○時間 |
○分钟 | ○分鐘 | ○fēnzhōng | ○分間 |
○秒钟 | ○秒鐘 | ○miǎo zhōng | ○秒間 |
「小时(小時)」と「钟头(鐘頭)」は同じ意味です。
時間の聞き方
■例文
(简)现在几点?
(繁)現在幾點?
今何時ですか?
(简)下午三点十五分左右
(繁)下午三點十五分左右
午後3時15分頃です。