代わりにしてあげると中国語でいうときは、「替」という単語を使います。実は、この「替」は動詞と介詞(前置詞)両方の性質があります。しかし、辞書的には動詞・介詞と二つに分かれていますが、ほとんど介詞のような使い方をするため、動詞でも介詞とあまり区別がありません。そのため、本記事では動詞と介詞に分けて例文を挙げますが、文章内で「替」を見かけても、動詞介詞と深く考えなくても構わないでしょう。
また、「帮(幫)」という単語があるのですが、「替」と似た用法で使う場合があります。それも合わせて紹介します。
\LINEスタンプ発売しました!/
目次
「替」の意味と文法
(简/繁)替
(拼音)tì
①(品詞)動詞
(日本語)〜に代わりにする
②(品詞)介詞(前置詞)
(日本語)〜に代わって、〜のために
主語 + 替 + 人称代名詞など + 動詞
「替」の後に代わりにしてあげる人、動詞の部分に何をしてあげるか書きます。
「替」が動詞の用法の場合は、「替」のあとに代名詞をとらない場合もあります。
実際に例文を見てみましょう。
動詞の「替」の例文
■例文
(简)你休息休息吧,我来替你弄好
(繁)你休息一下吧,我來替你弄好
休憩したらどう?私がかわりにやっておくよ。
(简)我替他想一想这个问题
(繁)我替他想一想這個問題。
彼に代わってこの問題を考える
介詞の「替」の例文
■例文
(简)能替你着想的人,才能给你幸福
(繁)能替妳著想的人,才能給妳幸福
あなたのために(あなたに代わって)考えれる人が、あなたを幸せにできる人だよ。
「替」と「帮(幫)」
ところで、同僚が休みを取りたいから代わりに出社するときは「替」ではなく「帮(幫)」を使います。なお、「帮(幫)」の元々の意味は「手伝う、援助する」です。
■例文
(简)我帮同事代班
(繁)我幫同事代班
同僚に代わって仕事をします。
上記の例文の反対文は次のようになります。
■例文
(简)请同事帮我代班
(繁)請同事幫我代班
同僚にお願いして代わりに仕事をしてもらう
代班は仕事を代わってやってあげることです。
日本語的には「代わりにしてあげる」なので、「替」を使いそうですが、中国語ではなぜかこの場合「帮(幫)」を使いますので、ご注意ください。
「帮(幫)」のことをもっと知りたい方はこちらの記事をどうぞ!
単語帳
例文で使用した単語はこちら
中国語(简) | 中国語(繁) | 発音 | 品詞 | 日本語 |
代班 | 代班 | dàibān | 動詞(離合詞) | 代わりに出勤する |
同事 | 同事 | tóngshì | 名詞 | 同僚 |