【中国語】比較級・最大級「比」「更」「比较」「最」「跟一样」の使い方

基礎編

「〜より〜だ」「最も〜だ」「〜と同じだ」と何かを比較するときの表現を学びます。覚えていると非常に便利な単語なのではないでしょうか。

\LINEスタンプ発売しました!

「比」を使った比較

(简/繁)比

(拼音)bǐ

基本文法

A +比 + B + 形容詞

■意味
AはBより〜だ

基本的に比較級は形容詞を比較しますが、一部動詞(*)も比較級を使用することができます。
*「理解」「了解」など

■例文

(简)今天比昨天热
(繁)今天比昨天熱
今日は昨日より暑い

(简)我的鞋子比你的好看
(繁)我的鞋子比你的好看
私の靴よりあなたの靴の方が(見た目が)いいです。

AとBが同じものを比較している場合、Bの比較対象のものは省略することができます。
その場合は例文のように「〜的」としましょう。

どの程度違うか言う場合

基本文法

A +比 + B + 形容詞 + 程度

■意味
AはBより〜〇〇くらい〜だ

差がどれくらいあるのか表現するときは形容詞や動詞の後に程度を表す単語を言います。

■例文

(简)今天比昨天热一点儿
(繁)今天比昨天熱一點
今日は昨日より少し暑いです。

(简)我今天比昨天忙多了
(繁)我今天比昨天忙多了
今日は昨日よりとても忙しい。

「更」を使った比較

(简/繁)更

(拼音)gèng
(品詞)副詞
(日本語)さらに、いっそう、〜よりもっと

基本文法

①A + 比 + B + 更 + 形容詞/動詞
②A + 更 + 形容詞/動詞


■意味
AはBよりもっと〜だ

「更」は他のものと比較して、「もっと」という際に使用します。例えばAとBを比較したときに、「Aも安いけどBの方がもっと安い」とBの方が相対的に「もっと、さらに」という時に使用します。
また、言わなくても会話の流れでAがわかっている場合は基本文法②のように「比」と「B」を省略することができます。

■例文

(简)我希望今天比昨天更进步
(繁)我希望今天比昨天更進步
今日は昨日よりもっと良くなりますように

(简)我想更了解自己的心里
(繁)我想更了解自己的心理
自分の気持ちをもっと理解したい。

(简)我知道你说的餐厅好吃,但我觉得这家更好吃
(繁)我知道妳說的餐廳好吃,但我覺得這家更好吃
あなたが言ってたレストランがおいしいって知っているけれど、この店の方がもっとおいしいと思う。

(简)听说明天会疯冷
(繁)聽說明天會更冷
明日はもっと寒くなるらしいよ。
(何と比較してと言わなくても、今日と比較しているのがわかるので、比較対象を省略できる)

「比」を使う用法

基本文法

A+比+B,+更〜

■意味
AはBよりもっと〜だ。

比較級「比」と併用して使うこともできます。

■例文

(简)我比我先生更会照顾孩子
(繁)我比我先生更會照顧孩子
私は夫よりも子供の面倒がもっとみれます。

「比起」を使う用法


「比起」とセットで使うことも可能です。「比起」の後には比較対象を言いましょう。

■例文

(简)比起棒球,更喜欢看足球比赛
(繁)比起棒球,更喜歡看足球比賽
野球と比べたら、サッカーの試合を見る方が好きです。

「比较(比較)」を使った比較

(简)比较(繁)比較

(拼音)bǐjiào

基本文法

A + 比較 + 形容詞

■意味
比較的/より〜だ

比較対象が分かっているときやわざわざいう必要がないときは「比較」を使用します。そのため、「比」のBように比較対象をはっきり言う必要はありません。例文と合わせて簡単に解説していますので、次の文をみていきましょう。

■例文

(简)我比较喜欢蓝色
(繁)我比較喜歡藍色
私はどちらかというと青色が好きです。
(「他の色と比較」しているが、言わなくてもわかる文のため、わざわざ言う必要がない

(简)你几点比较方便呢?
(繁)你幾點比較方便呢?
何時が都合がいいですか?
(「他の時間と比べて」どの時間が都合がいいか聞いている。「他の時間と比べて」いるのは言う必要がない。

(简)今天比较凉快
(繁)今天比較涼快
今日は比較的涼しいですね。
(「これまでと比べて」いるが、言わなくてもわかる文である。)

最大級「最」

(简/繁)最

(拼音)zuì
(品詞)副詞
(日本語)最も、一番

基本文法

主語+最+形容詞/方位詞など

■意味
一番〜だ

形容詞の前に「最」を置き、「一番」であることを表します。否定「不」は形容詞の前に置きます。

■例文

(简)他在最前面
(繁)他在最前面
彼は一番前にいます。

(简)我最喜欢吃火锅
(繁)我最喜歡吃火鍋
私は鍋が一番好きです。

(简)我最不喜欢吃火锅
(繁)我最不喜歡吃火鍋
私は鍋が一番嫌いです。

(简)这是最受欢迎的游戏
(繁)這是最受歡迎的遊戲
これは最も人気のあるゲームです。

スポンサーリンク

同じであることを表す「跟一样(跟一樣)」

(简)跟一样(繁)跟一樣

(拼音)gēnyíyàng

基本文法

A+跟+B一樣

■意味
AとBは同じ〜だ

AとBが同じであるときに使用します。

■例文

(简)我的身高跟你一样高
(繁)我的身高跟你一樣高
私の身長とあなたの身長は同じ高さです。

(简)柠檬跟草莓一样富含维生素C
(繁)檸檬跟草莓一樣富含維生素C
レモンと苺は同様にビタミンCを豊富に含む。

(简)我跟其他大多数的人一样,大学毕业后就开始工作了
(繁)我跟其他大多數的人一樣,大學畢業後就開始工作了
私は他の大多数の人と同じで、大学卒業後、すぐに仕事をはじめました。

単語帳

例文で使用した単語はこちら

中国語(简) 中国語(繁) 発音 品詞 日本語
进步 進步 jìnbù 動詞 進歩する
听说 聽說 tīngshuō 動詞 聞くところによると、〜だそうだ
富含 富含 fùhán 動詞 (大量に)含まれている
受欢迎 受歡迎 shòuhuānyíng 動詞フレーズ 人気がある、モテる
好看 好看 hǎokàn 形容詞 見た目がよい
凉快 凉快 liángkuai 形容詞 涼しい
心里 心理 xīnli 名詞 心の中、気持ち
蓝色 藍色 lánsè 名詞 青色
游戏 遊戲 yóuxì 名詞 ゲーム
维生素 維生素 wéishēngsù 名詞 ビタミン
大多数 大多數 dàduōshù 名詞 大多数

 

タイトルとURLをコピーしました