「〜された」と受け身の中国語を学びます。中国語で受け身は「被让叫(被讓叫)」を使い表すことができます。実際に例文を見ながら違いについて学んでいきましょう。
\LINEスタンプ発売しました!/
目次
「被让叫(被讓叫)」の意味と文法
(简/繁)被
(拼音)bèi
(品詞)前置詞
(简)让(繁)讓
(拼音)ràng
(品詞)前置詞
(简/繁)叫
(拼音)jiào
(品詞)前置詞
A + 被/让(讓)/叫 + B + 動詞
A:受け手側
B:動作主
■意味
AはBに〜された
主語には動作の受け手、「被让叫(被讓叫)」の後ろには動作をした人物を置くことで、「〜された」と受け身を表現することができます。実際に例文を見ていきましょう。
上記3つの違いに関して、「让(讓)」「叫」は口語的で「被」は少し硬い表現とよく他のサイトで見かけますが、個人的には地域差があるように感じます。なのでそこまで違いを気にする必要はないでしょう。
また、「让(讓)」と「叫」は使役としても使われます。詳しくはこちらの記事をご参考ください。
肯定文
例文を見ていただくとわかるのですが、基本的に否定的な意味のときに使用する場合が多いです。
■例文
(简/繁)我的包包被小偷偷了
かばんを泥棒に盗まれました。
(简)我被男友骗了
(繁)我被男友騙了
彼氏に騙されました。
(简)昨天我买的蛋糕后来让給了室友吃
(繁)昨天我買的蛋糕後來讓給了室友吃
昨日買ったケーキをルームメイトにあげました。
(简)我忘了我的密码所以手机被锁住了
(繁)我忘了我的密碼所以手機被鎖住了
パスワードを忘れてスマホのロックがかけられてしまった。
しかし、「被」は肯定の意味でも使用できます。
■例文
(简)我被选出累党班长
(繁)我被選出來當班長
班長に選ばれました。
また、動作主がはっきりしないときや言う必要がないとき、会話の流れから言う必要がない場合は「B」動作主を省略し、「被」の後に動詞を持ってくることができます。「让(讓)」「叫」はB(動作主)の省略はできません。
■例文
(简/繁)我的包包被偷了
かばんを盗まれました。
(简/繁)我被騙了
騙されました。
能動態への書き換え
受け身文は能動態に書き換えることができます。実際に上記の例文を能動態に書き換えてみます。
■例文
(简)我被男友骗了
(繁)我被男友騙了
↓
(简)男友骗了我
(繁)男友騙了我
彼氏は私を騙しました。
(简)昨天我买的蛋糕后来让給了室友吃
(繁)昨天我買的蛋糕後來讓給了室友吃
↓
(简)室友吃掉了昨天我买的蛋糕
(繁)室友吃掉了昨天我買的蛋糕
昨日買ったケーキをルームメイトにあげました。
疑問文
文の最後に「吗(嗎)」を置くだけで簡単に疑問文を作ることができます。
■例文
(简)你被男友骗了吗?
(繁)你被男友騙了嗎?
彼氏に騙されましたか?
否定文
「沒」または「沒有」を「被让叫(被讓叫)」の前に置くだけで簡単に否定文を作ることができます。
■例文
(简)我没有被男友骗
(繁)我沒有被男友騙
彼氏に騙されていません。
単語帳
例文で使用した単語はこちら
中国語(简) | 中国語(繁) | 発音 | 品詞 | 日本語 |
偷 | 偷 | tōu | 動詞 | 盗む |
骗 | 騙 | piàn | 動詞 | 騙す |
锁住 | 鎖住 | suǒzhù | 動詞 | ロックする |
小偷 | 小偷 | xiǎotōu | 名詞 | 泥棒 |
密码 | 密碼 | mìmǎ | 名詞 | パスワード |